Rosalia Perlungo
eBook - ePub

Rosalia Perlungo

Trittico siciliano con polena

Buch teilen
  1. Italian
  2. ePUB (handyfreundlich)
  3. Über iOS und Android verfĂŒgbar
eBook - ePub

Rosalia Perlungo

Trittico siciliano con polena

Angaben zum Buch
Buchvorschau
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

Storie di un'isola, metafora del venire e del partire, del vivere e del morire. Tre racconti che si muovono al rintocco lento di un orologio metafisico, che sfumano dalla realtĂ  al mito, che narrano il tempo interiore dove profondo Ăš il mistero, ma dove ancora fiorisce una conchiglia. Personaggi nuovi e antichi, piccoli e semplici, maestosi e inquietanti, che ripercorrono sentieri dimenticati, ma ancora nostri, come un "oboe sommerso".

HĂ€ufig gestellte Fragen

Wie kann ich mein Abo kĂŒndigen?
Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kĂŒndigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekĂŒndigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft fĂŒr den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
(Wie) Kann ich BĂŒcher herunterladen?
Derzeit stehen all unsere auf MobilgerĂ€te reagierenden ePub-BĂŒcher zum Download ĂŒber die App zur VerfĂŒgung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die ĂŒbrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Welcher Unterschied besteht bei den Preisen zwischen den AboplÀnen?
Mit beiden AboplÀnen erhÀltst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Was ist Perlego?
Wir sind ein Online-Abodienst fĂŒr LehrbĂŒcher, bei dem du fĂŒr weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhĂ€ltst. Mit ĂŒber 1 Million BĂŒchern zu ĂŒber 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
UnterstĂŒtzt Perlego Text-zu-Sprache?
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nÀchsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ist Rosalia Perlungo als Online-PDF/ePub verfĂŒgbar?
Ja, du hast Zugang zu Rosalia Perlungo von Trittico siciliano con polena im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten BĂŒchern aus History & Historical Theory & Criticism. Aus unserem Katalog stehen dir ĂŒber 1 Million BĂŒcher zur VerfĂŒgung.

Information

Verlag
Kimerik
Jahr
2020
ISBN
9788855164313

Santaluna
S’era fatto un rifugio, quasi all’aperto, sistemato in una stanza-caverna ricavata da una rocca spiovente, semichiusa da un fico e da un vecchio ombrellone sbiadito piantato accanto alla carcassa arrugginita di una Fiat celeste. Lo avevano buttato fuori la moglie e le due figlie, Tecla e Sarina, ormai sulla strada del progresso da quando lei era l’amante-criĂ ta del farmacista e le figlie gestivano il Bar delle Sirene alla periferia di Portolungo. Dicevano che lui giocava troppi soldi al lotto e le aveva rovinate, privandole pure di una sottana. In veritĂ  volevano fare il comodo loro, cosĂŹ mormorava la gente, perchĂ© per troppo tempo erano state prive di svago e considerazione.
Santaluna ora se ne fotteva, dopo anni di litigi e di ricatti, si sentiva come tornato o munnu, alla libera natura a cui diceva di appartenere totalmente. I soldi erano per lui come i fuochi d’artificio alla festa di San Rocco, piccole e grandi scintille nel buio, per farlo sognare.
Almeno una volta l’anno, ad aprile, durante la festa di primavera sulla spiaggia del Cicero, seguiva un raduno di ambulanti, ex tonnaroti, emigranti di ritorno, vecchi conoscenti ai quali si univano turisti di passo, zingari, albanesi e ragazzi di tutte le contrade a cui Santaluna offriva càlia, semi di pistacchio e cannelline colorate, come una volta. Come quando da ragazzino, prima di andare in America, suo padre lo trascinava per le fiere dei paesi vicini fino a Zafferana sotto Mongibello, col banchetto della càlia, della liquirizia e dello zucchero filato, sormontato da una vecchia polena sbiadita. Negli ultimi anni, alla fiera vi andava a suonare a tarda notte un’orchestrina sgangherata, reduce della vecchia murga carnevalesca, quando ancora in quelle contrade il Carnevale era re.
In questa occasione Santaluna, quasi con solennità rituale, lasciava la sua dimora e scendeva a mare, come per un viaggio lungo. Preparava pipa, tabacchiera e vestiva una camicia bianca consumata ma stirata per bene, forse da Maria la Pazza che nel suo catoio, messo a nuovo con calce celeste, ammassava poche masserizie e tanta solitudine. Santaluna si teneva ai margini della strada a osservare il via vai della festa, portava un fasciacollo color cannella che si confondeva con il colore della sua pelle e un berretto nero di velluto come il vecchio gilet. Al crepuscolo, prima che la festa diventasse un’orgia di musica dentro la notte, si fermava sotto il pergolato del Totano a mangiare una ghiotta di pesce stocco o pasta con le sarde affogate nel finocchietto selvatico. Offriva vino ai suonatori, preso a bidoni nella trattoria del Cane, fumava, socchiudendo gli occhi, poi lentamente, si avviava al suo ovile ascoltando l’eco della baraonda che si frantumava in ricordi lontani. Ne aveva fatti di soldi Santaluna, prima in America, dove da ragazzo lavorava come barbiere e buscava molte mance italo-americane, mentre nei ritagli di tempo vendeva gelati con una carretta addobbata di nastrini, sonagli e bandierine tricolore nei quartieri di Little Italy.
«Aiss
 crima! Aiss
 crima!» questo grido gli tornava alla mente, talvolta, nei dormiveglia mattutini, quando il vociare dei pescatori si confondeva con l’eco del vento prigioniero tra i canneti e la rocca di CalavĂ  battuta dalle onde.
Là, nella lontana America, si era iniziato al lavoro vero e al sesso di strada. Talvolta, finito il giro col carretto nella tarda ora vespertina, si fermava sotto le scale fatiscenti di un isolato lugubre e quasi disabitato, in cui resistevano ancora alcune famiglie di immigrati polacchi, dove l’aspettava la dolce e triste Irenenka dagli occhi pervinca spaventati. Su per le scale, in cima al sottotetto, su di un divano sgangherato respiravano insieme la polvere del tempo e delle prime stelle.
Poi, nei primi anni Sessanta, era tornato al paese. Dicevano che ora in Italia si stava meglio e c’erano molti negozi e trattorie per mangiare. CosĂŹ, aveva aperto un piccolo salone di bellezza-estetica-parrucchiera alla marina di Portolungo, quando le signore di buona famiglia provavano le prime permanenti e affittavano biondi toupet per le feste d’estate. Le rotonde sul mare luccicavano e le giovani ragazze osavano ballare il twist, bere Rosso Antico e fumare le prime sigarette. Era quasi come
 all’America, si diceva nei pensieri confusi della notte. Gli restava, di quei tempi, qualche confezione di shampoo L’OrĂ©al e qualche scatola di brillantina Linetti che a volte usava ancora, specchiandosi nello specchietto opaco e arrugginito della sua vecchia Fiat. Conservava, inoltre, tra la poca biancheria ammassata in uno scatolone, qualche disco consumato; ereditĂ  di suo padre, buonanima, che li aveva presi insieme a due teste di Caltagirone dal maestro Vitale, quando l’avevano trovato morto dopo due giorni nella grande casa di pietra in fondo al paese. Le teste ora, restavano immobili come gorgoni, ai lati del cancello della sua vecchia casa perduta. Meglio non guardarle. Quante volte aveva ascoltato Il tango delle capinere, Buongiorno tristezza, Le mille bolle blu
 sul grammofono sgraffignato dalle figlie; si era accontentato quindi di un piĂč moderno mangiadischi che custodiva gelosamente come una reliquia. Poi si ruppe pure quello: fu all’Ottava di Pasqua, quando sfilavano le verginelle incoronate d’oro e lui invece sacramentava tra la curiositĂ  divertita dei passanti. Ormai Santaluna andava per i settanta ed era finita l’illusione di dominare il mondo, insieme alla giovinezza.
«Si nni jeru si nni jeru li me anni
 luntanu si nni jeru, un sacciu unni» ogni tanto recitava senza canto, calpestando con un bastone, nelle lunghe giornate di maggio, i bordi fioriti di papaveri o respirando il vento carico di salsedine che tornava dalle isole.
Chiusa da tempo l’attivitĂ , gli restava un piccolo deposito in banca che per le sue primordiali esigenze poteva ancora bastare. Lui si accontentava di poco, ma non voleva gli rubassero la libertĂ , messa a repentaglio da tre femmine che avevano portato alla malora il negozio e la casa, desiderose solo di spassu e di passĂŹu. I tempi erano cambiati, Ăš vero, ma forse quello con Ninetta non era stato amore
 ma brodu di luppĂŹnu, peggiu da Merica. CosĂŹ pensava, seduto sotto il fico. Almeno in America Irenenka gli chiedeva poco e se n’era andata in punta di piedi, chissĂ  dove. Una sera di tarda primavera gli aveva pure regalato un berretto da marinaio, un po’ sgualcito, preso chissĂ  dove. Ora non giocava piĂč con l’amore, ma coi numeri e le fantasie. Il lotto qualche volta lo aveva premiato, ma adesso, da parecchi anni, non azzeccava neppure un ambo, nonostante i sogni smorfiati dalla dirimpettaia della casa gialla, donna Lucilla Gemma, che ne sapeva una piĂč del diavolo.
«Santaluna!» gli ripeteva, «Tu non giochi piĂč col cuore, perciĂČ non vinci».
E alludeva alla breve storia vissuta con lui, per sbaglio, nell...

Inhaltsverzeichnis