Il n'y a que l'amour
eBook - ePub

Il n'y a que l'amour

Jean Marc Dalpé

Buch teilen
  1. 307 Seiten
  2. French
  3. ePUB (handyfreundlich)
  4. Über iOS und Android verfügbar
eBook - ePub

Il n'y a que l'amour

Jean Marc Dalpé

Angaben zum Buch
Buchvorschau
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

Initialement publié en 1999, « Il n'y a que l'amour » rassemble huit pièces en un acte (dont « Trick or Treat » et « Give the lady a break »), trois contes urbains, une conférence et un texte poétique pour une voix. Le jury qui lui a attribué le prix du Gouverneur général soulignait que le livre « donne une parole à ceux qui n'en ont pas» et que, dans le théâtre de Dalpé, «il n'y a pas de jugements; que de la compassion».

Häufig gestellte Fragen

Wie kann ich mein Abo kündigen?
Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kündigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekündigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft für den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
(Wie) Kann ich Bücher herunterladen?
Derzeit stehen all unsere auf Mobilgeräte reagierenden ePub-Bücher zum Download über die App zur Verfügung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die übrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Welcher Unterschied besteht bei den Preisen zwischen den Aboplänen?
Mit beiden Aboplänen erhältst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Was ist Perlego?
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Unterstützt Perlego Text-zu-Sprache?
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ist Il n'y a que l'amour als Online-PDF/ePub verfügbar?
Ja, du hast Zugang zu Il n'y a que l'amour von Jean Marc Dalpé im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Literatur & Drama. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Information

Jahr
2012
ISBN
9782894235614
Thema
Drama

Trick or treat

Babel

Même si je sais que c’est pas vrai
j’te l’conte pareil quand j’me réveille
même si je sais que c’est pas vrai
Même si je sais que c’est pas vrai
je n’peux m’empêcher de te l’conter
même si je sais que c’est pas vrai
Des mots.
Des mots. Plein de mots. Partout.
C’était partout.
C’tait sur tout’.
Des mots. Des lettres. Des signes.
Partout.
Sur tout’.
Ostie que c’tait weird.
Des mots.
Sur les murs. Au plafond. Sur les objets.
Sur les parois des objets.
C’tait sur tout’.
Sur les marches, les portes.
La place ressemblait à un entrepôt de queque sorte.
Sauf que ça montait. Y’avait des marches.
Des marches. Des arches.
Des portes.
Ostie que c’tait weird.
Un entrepôt plein d’vieilles affaires oubliées.
Des objets perdus. Oubliés. Perdus.
Des affaires qui servent pus.
Pis y’avait pas de fenêtres. Ça montait. Mais y’avait pas d’fenêtres.
D’la pierre. Tout était en vieilles pierres taillées.
Tout avait l’air ben vieux. Vieux, vieux, vieux.
Ancien
Comme égyptien ou romain
Très ancien
ou même plus vieux que ça.
Pis quelqu’un avait écrit sur toutes ces affaires-là.
Quelqu’un avait écrit partout sur tout’
Quelqu’un avait
Qui? J’savais pas qui.
Ni qui ni quand.
Des mots.
C’était écrit partout. Sur des boîtes, des caisses, des vases.
Au plafond. Sur les murs. Les marches.
C’était partout. Sur tous les objets aussi qui traînaient le long des murs.
Sur des vieilles boîtes. Des valises.
Sur des malles (comme on se servait autrefois pour les voyages en paquebot), des grosses malles avec des tiroirs.
Sur des valises. Des vases.
Des boîtes. Des valises.
Mais y’avait des affaires modernes aussi. Comme t’à coup tu pouvais tomber sur un micro-ondes ou un morceau de char, t’sais, ou
un grille-pain
un congélateur
des calendriers avec des filles en bikini.
Ostie que c’tait weird.
J’sais pas pourquoi mais
Ostie que c’tait weird.
mais j’savais que c’tait des messages.
Ostie que c’tait weird.
Des messages de queque sorte.
Ostie que c’tait weird.
Au début, j’avais pas peur. J’trouvais ça juste comme, comme weird t’sais. Marcher là-d’dans avec des mots partout.
Des lettres. Des signes. Des p’tits dessins. Comme d’l’égyptien comme. Pis d’autres comme du japonais ou du chinois ou d’là-bas entéka, des pays là-bas.
Et tout à coup, j’ai compris.
Tout à coup, je me suis dit « C’est toutes les langues de la terre ».
Des mots.
Souvent c’était écrit… on aurait dit, en cyrillique ou en arabe. Même des fois en chinois.
Je savais que c’était des mots mais c’était des mots étrangers, dans des langues étrangères, des alphabets étrangers, des écritures d’ailleurs, russe, chinois, arabe, inuit (souvent on aurait dit de l’inuit).
C’était plein de mots partout. Mais j’arrivais pas à les déchiffrer. C’était pas dans une langue que j’connaissais.
Tout à coup, je me suis dit « C’est toutes les langues de la terre ». C’est à ce moment-là que je me suis rendu compte que j’étais dans une tour, que j’étais dans la tour de Babel, que je montais dans la tour de Babel, que j’étais dans l’histoire. L’histoire de la malédiction. L’histoire de la punition.
Celle de la colère de Iahvé.
T’sais c’tait quoi… c’tait comme une espèce de musée ben fucké. Un musée plein de… de junk.
C’est ce que j’expliquais aux autres, à tous ceux qui descendaient tandis que je montais. C’est ce que je leur expliquais…
Eux aussi me parlaient mais j’comprenais rien.
Ça, tu vois ça, ça j’trouvais ça normal.
J’trouvais ça normal de rien comprendre.
Mais autant que j’trouvais ça normal, autant que ça m’fâchait qu’eux me comprennent pas.
Ça me fâchait assez.
On était tous pris. Chacun pris.
Pris dans ses mots, sa langue.
Pris
Chacun pris
Pris tous
Chacun
Chacun pris avec ses mots, sa langue
Tous pris
Pris
Moi aussi
Comme moi
Moi
Comme moi
Pis ça m’fâchait assez.
Ça m’fâchait assez.

La fête des mères

Personnages
Cracked, 19 ans. Jeans, t-shirt noir, veste de jeans sans manches, espadrilles.
Voix 1, celle d’une très vieille femme.
Voix 2, celle d’un homme.
Lieu
Une chambre dans l’aile psychiatrique d’un grand hô...

Inhaltsverzeichnis