Potrei non tornare più
eBook - ePub

Potrei non tornare più

Enzo Tardino

Compartir libro
  1. Italian
  2. ePUB (apto para móviles)
  3. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

Potrei non tornare più

Enzo Tardino

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

In un'epoca come la nostra, ricca di incertezze e funestata da una pandemia ancora in corso, è più che comprensibile porsi delle domande sulla natura delle epidemie e delle pandemie e su come queste, nel corso dei secoli, abbiano da sempre costretto l'essere umano a fare i conti con la sua intrinseca fragilità, spesso provocando delle reazioni emotive incontrollate e destabilizzando intere comunità.
L'autore coniuga l'indagine storica con sue personali riflessioni sul momento attuale, mostrando come la messa in campo delle conoscenze mediche e scientifiche e l'emissione di norme comportamentali per gestire al meglio le emergenze sanitarie, non sempre bastino a creare un clima rassicurante in una società in preda al panico.
Se da un lato la razionalità è necessaria ad affrontare al meglio una situazione che ci vede impotenti e vulnerabili, dall'altro lato c'è la consapevolezza che la nostra parte più emotiva e irrazionale va ascoltata e compresa, che si tratti di un bisogno di avvicinarsi alla spiritualità o, più semplicemente, di arrendersi al mistero imperscrutabile della vita.
A questo proposito, l'autore riporta anche delle brevi storie che possono fungere da spunto di riflessione: alcune sono molto toccanti, quasi tutte mostrano come la risposta umana al dolore e alla morte sia sempre soggettiva e personale, sottraendosi a qualsiasi tipo di legge universale.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es Potrei non tornare più un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a Potrei non tornare più de Enzo Tardino en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Sciences sociales y Dissertations en sociologie. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Editorial
Kimerik
Año
2021
ISBN
9788855168656

Parte Terza
La pandemia del Coronavirus
Capitolo I
La prima vera pandemia mediatica
Quando l’11 gennaio del 2020 ci fu la prima vittima nella città di Wuhan, e dopo che alla fine di quello stesso mese furono ricoverati allo Spallanzani di Roma due turisti cinesi per una sintomatologia verosimilmente da infezione epidemica; e dopo che, superati i sottesi e perduranti ripensamenti di stato decorrenti dal 31 dicembre 2019, la Cina ufficializzò tardivamente il virus della malattia che aveva cominciato a imperversare in quel paese e che identificò con la sigla “Co-vi-d19” (dove Co sta per corona; Vi per virus e d per l’anno 2019), fu di dominio pubblico la notizia che, anche in Italia, era trasmigrata l’epidemia di Coronavirus scoppiata in Cina, nella città di Wuhan.
Una malattia respiratoria, questa, del ceppo Coronavirus SARS-CoV2, i cui malati accusano sintomi che sono simili all’influenza (febbre, tosse secca, insufficienza respiratoria e stitichezza) e le persone anziane, e già con altri guai addosso, una volta contagiate (per le bollicine emesse con la tosse, e per gli starnuti e la saliva della persona posseduta dal virus), si aggravano e muoiono con maggiore frequenza.
La persona che vive e convive con altre patologie anche gravi, ma con prognosi clinica favorevole che escluderebbe, di per sé, un pressoché imminente e prossimo decesso per le malattie di cui è portatrice, può morire e, con relativa probabilità, anzitempo una volta contratto il virus, che agirebbe come concausa in uno con le precedenti patologie della persona, così agevolandone il decesso.
La disputa sulla paternità cinese del nostro Coronavirus ci pone un dubbio serio sul perché nessun paese al mondo abbia mai accettato l’ordinaria evenienza che un virus epidemico possa essere stato partorito nel proprio territorio; e al di là dei gravi sensi di colpa che possono derivare da colpevoli responsabilità gestionali della salute pubblica, e quindi di responsabilità politiche di cui nessun paese vorrebbe essere tacciato, è ormai un fatto storico che ogni paese si sforza d’individuare fuori dalla sua terra le origini di un contagio epidemico[7]; e come sempre succede quando scoppiano epidemie di una certa gravità, solitamente si scatenano campagne volte a scovare i colpevoli, che vengono sempre da lontano; o meglio dall’idea antica secondo la quale ogni paese, ha sempre attribuito un’origine straniera ai virus.
Nei casi, perciò di epidemie ― e in ogni paese ― sembra quasi porsi tutte le volte uno scenario pirandelliano: l’io, il tu, il noi e il contesto. L’io con i suoi timori e le sue angosce; il tu, l’alieno, da tenere sempre lontano (fosse anche il nostro fratello); il noi, una sorta di superiore inconscio che guarda e controlla da lontano; il contesto, l’insieme: un campo sociale polarizzato tra l’assenza di voci, il silenzio, e il bisogno patetico di comunicazione.
Il perché di tutto questo è, secondo la studiosa inglese Laura Spinnay nel fatto che i virus hanno fatto la storia della civiltà umana, e che le epidemie hanno sempre causato dei contraccolpi politici
nella gestione di certi conflitti (la lotta per l’indipendenza in India con il Mahatma Gandhi; in Africa, nel Sudafrica, l’apartheid; in Svizzera per gravi tensioni sociali, al limite di una guerra civile). E tutto questo appunto perché il virus e le malattie infettive nell’immaginario collettivo presuppongono l’eterno conflitto con il nostro nemico di sempre: lo straniero.
Ed è per questo che le fonti di contagio sono, per tutti gli uomini, venute sempre da fuori, da un altro luogo… Del resto, la tentazione di colpevolizzare gli altri è antica quanto il mondo. Walter Burkert, nel suo libro di successo (La creazione del sacro, 1996) afferma che il vezzo di trasformare qualcuno in capro espiatorio è un tratto universale delle società umane antiche e moderne, e specialmente sul piano della diffusione pestilenziale. Anche se bisogna parlare di un accidentale pregiudizio (anche questo universale), secondo il quale i virus sono solitamente portati dai soldati, dalle guerre che determinano i conflitti tra le genti e dalle strane mescolanze di uomini. Ne è derivato, perciò, un teorema filosofico, una specie di sillogismo antropologico: che, cioè, la persona di fuori, l’alieno, che è il soggetto che è sempre straniero e che è quello che infetta, ha sempre torto e va, perciò, demonizzato.
La pestilenza, insomma, è stata sempre un male che proviene da un altro luogo: nel quindicesimo secolo la sifilide era per gli inglesi il morbo francese; per i parigini il morbo germanico; per i fiorentini il mal napoletano e per i giapponesi il mal cinese. E ancora l’epidemia, l’epidemia della spagnola ha sempre avuto un’origine diversa e orientata dalla passione politica delle diverse popolazioni: per gli spagnoli, il referente è sempre stato il soldato napoletano; per i polacchi, il bolscevico; per i brasiliani, il tedesco; per i persiani, l’inglese. Sembra sia consolidato, ormai che nelle bizzarre sortite del nostro subcosciente lo straniero è stato sempre il nostro nemico tradizionale; resp...

Índice