Como aprender francês em 30 dias
eBook - ePub

Como aprender francês em 30 dias

Alice Zanzottera

Compartir libro
  1. Portuguese
  2. ePUB (apto para móviles)
  3. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

Como aprender francês em 30 dias

Alice Zanzottera

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

Esquece aqueles livros aborrecidos e cheios de regras gramaticais. “ Como aprender francês em 30 dias ” foi realizado com o intuito de proporcionar conceitos básicos não só sobre o uso quotidiano do idioma, mas também sobre a cultura, a história e a maneira de ser “francês”. A eficácia deste livro reside na capacidade de Alice Zanzottera de nos fazer divertir através de histórias que revelam anedotas curiosos e dicas úteis para enfrentar situações de comunicação do dia-a-dia. São trinta lições distribuídas em trinta capítulos. E assim que em 30 dias vais ter os conhecimentos necessários para falar francês e sobretudo para te safares quando fores para França. Experimenta, vai sei fixe!

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es Como aprender francês em 30 dias un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a Como aprender francês em 30 dias de Alice Zanzottera en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Languages & Linguistics y French Language. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Editorial
HOW2 Edizioni
Año
2021
ISBN
9788893055192

DIA 1. É tudo uma questão de orientation e prononciation

Quantas vezes, assim que tiraste a cabeça fora da cabina do avião ou atravessaste como um turbilhão a fronteira a bordo da tua voiture, pensaste: “Ó Deus, NUNCA MAIS vou conseguir voltar para casa”?
O desespero que nos assalta quando ouvimos falar outra língua é, por vezes, incomensurável e esmagador, mas eu aconselho-te a enfrentares sempre a estadia no estrangeiro com um sourire aux lèvres (sorriso nos lábios, pronúncia suʁiʁ o lɛvʁ).
A primeira vez que pus os pés no solo parisiense nem sequer consegui descobrir o caminho para sair do aeroporto Charles de Gaulle. Toda aquela confusão de siglas… RATP, RER, SNFC, mas o que é que são?
E esta outra palavra muito longa…arrondissement, o que é que significa?
Deixa-me partilhar contigo o que aprendi…e que varias vezes aprendi exatamente com erros: os arrondissement são os bairros de Paris. Existem 20, pequenas e acolhedoras mini-cidades. Isto é o que mais aprecio da Ville Lumière: debaixo da casa há sempre a boulangerie de confiança, um minimercado, uma crepêrie ou pâtisserie…Para mim, são estas as características que tornam esses arrondissement uma espécie de mini-cidade, porque a estrutura é quase repetitiva, embora sempre multiforme e multifacetada na aparência, com novos contrastes de cor, fragrâncias que aquecem o coração e muitas pessoas novas, embora muitas vezes antipáticas. No entanto, é um andaime que, de certa forma, dá segurança e faz-nos sentir bem aceites porque, onde quer que se vá, sabe-se que é possível encontrar o que se procura. Sempre uma loja a mais ou a menos, os essenciais estão todos lá e parecem estar à nossa espera. Isto, obviamente, fora do centro. O centro, que não é bem central, um centro extenso que, com o passar do tempo, engloba sempre mais atrações. É megalómano, metropolitano, mas romantique. É como um castelo imponente, visto de perto com olhos ternamente pequenos de uma menina: como se tudo estivesse ao nosso alcance e, ao mesmo tempo, tremendamente insondável. É também o cheiro das flores que se espalha pelar rues, que colide com o fedor de xixi da noturna Gare du Nord e que, de repente, leva-nos de volta à terra firme e reaviva a lucidez própria de um viajante que não quer sentir-se completamente perdido.
Plan em main, armei-me de paciência e de algumas referências indispensáveis para me orientar. Repéré (localizei) o aeroporto e o meu destino no mapa, fornecido gratuitamente no balcão de informações do aeroporto, e tentei seguir a cabeça da meada naquele emaranhado de linhas. Descobri que em Paris se sobrepunham muitas linhas de superfícies e três linhas subterrâneas, precisamente RATP, RER e SNFC.
Uma maravilha para os meus olhos de menina não-metropolitana. RATP significa Régie Autonome des Transports Parisiens. Em 1948 substituiu o antigo Chemin de Fer métropolitain de Paris (CFM), mais simplesmente conhecido como metro. RER (Réseau Express Régional) é, pelo contrário, uma verdadeira rede ferroviária quer sobrelevada, quer enterrada que liga, em distâncias mais longas, pontos de interesse en dehors de Paris.
Por exemplo, se quiseres ir visitar o Château de Versailles tens de apanhar o RER, se quiseres ir a Disneyland tens de apanhar o RER. E assim, descobri que também para ir do aeroporto Charles de Gaulle para o centro da cidade, tinha de apanhar o RER. Esta é, exatamente, uma linha separada da RATP [ɛʁatepe]. Por isso, precisa-se de um bilhete separado. Os distributeurs automatiques de billets não são de fácil compreensão, mas podes pedir ajuda às pessoas responsáveis pelas informações.
Podes perguntar:
“Comment puis-je atteindre la gare de…?” e colocas o nome da estação aonde queres chegar. Ou: “Bonjour monsieur, pouvez-vous m’aider, s’il vout plaît? Je dois arriver à…”.
Deixa-te indicar como chegar
cais: este é muitas vezes chamado quai. O amável senhor de serviço dar-te-á indicações através das seguintes frases:
- Tournez /prenez à gauche (Vire à esquerda) [tuʁne a ɡoʃ]
- Tournez / prenez à droite (Vire à direita) [tuʁne a dʁwat]
- Allez tout droit (Siga sempre em frente) [ale ...

Índice