Como aprender francês em 30 dias
eBook - ePub

Como aprender francês em 30 dias

Alice Zanzottera

Condividi libro
  1. Portuguese
  2. ePUB (disponibile sull'app)
  3. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

Como aprender francês em 30 dias

Alice Zanzottera

Dettagli del libro
Anteprima del libro
Indice dei contenuti
Citazioni

Informazioni sul libro

Esquece aqueles livros aborrecidos e cheios de regras gramaticais. “ Como aprender francês em 30 dias ” foi realizado com o intuito de proporcionar conceitos básicos não só sobre o uso quotidiano do idioma, mas também sobre a cultura, a história e a maneira de ser “francês”. A eficácia deste livro reside na capacidade de Alice Zanzottera de nos fazer divertir através de histórias que revelam anedotas curiosos e dicas úteis para enfrentar situações de comunicação do dia-a-dia. São trinta lições distribuídas em trinta capítulos. E assim que em 30 dias vais ter os conhecimentos necessários para falar francês e sobretudo para te safares quando fores para França. Experimenta, vai sei fixe!

Domande frequenti

Come faccio ad annullare l'abbonamento?
È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
È possibile scaricare libri? Se sì, come?
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Che differenza c'è tra i piani?
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Cos'è Perlego?
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego supporta la sintesi vocale?
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Como aprender francês em 30 dias è disponibile online in formato PDF/ePub?
Sì, puoi accedere a Como aprender francês em 30 dias di Alice Zanzottera in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Languages & Linguistics e French Language. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Anno
2021
ISBN
9788893055192

DIA 1. É tudo uma questão de orientation e prononciation

Quantas vezes, assim que tiraste a cabeça fora da cabina do avião ou atravessaste como um turbilhão a fronteira a bordo da tua voiture, pensaste: “Ó Deus, NUNCA MAIS vou conseguir voltar para casa”?
O desespero que nos assalta quando ouvimos falar outra língua é, por vezes, incomensurável e esmagador, mas eu aconselho-te a enfrentares sempre a estadia no estrangeiro com um sourire aux lèvres (sorriso nos lábios, pronúncia suʁiʁ o lɛvʁ).
A primeira vez que pus os pés no solo parisiense nem sequer consegui descobrir o caminho para sair do aeroporto Charles de Gaulle. Toda aquela confusão de siglas… RATP, RER, SNFC, mas o que é que são?
E esta outra palavra muito longa…arrondissement, o que é que significa?
Deixa-me partilhar contigo o que aprendi…e que varias vezes aprendi exatamente com erros: os arrondissement são os bairros de Paris. Existem 20, pequenas e acolhedoras mini-cidades. Isto é o que mais aprecio da Ville Lumière: debaixo da casa há sempre a boulangerie de confiança, um minimercado, uma crepêrie ou pâtisserie…Para mim, são estas as características que tornam esses arrondissement uma espécie de mini-cidade, porque a estrutura é quase repetitiva, embora sempre multiforme e multifacetada na aparência, com novos contrastes de cor, fragrâncias que aquecem o coração e muitas pessoas novas, embora muitas vezes antipáticas. No entanto, é um andaime que, de certa forma, dá segurança e faz-nos sentir bem aceites porque, onde quer que se vá, sabe-se que é possível encontrar o que se procura. Sempre uma loja a mais ou a menos, os essenciais estão todos lá e parecem estar à nossa espera. Isto, obviamente, fora do centro. O centro, que não é bem central, um centro extenso que, com o passar do tempo, engloba sempre mais atrações. É megalómano, metropolitano, mas romantique. É como um castelo imponente, visto de perto com olhos ternamente pequenos de uma menina: como se tudo estivesse ao nosso alcance e, ao mesmo tempo, tremendamente insondável. É também o cheiro das flores que se espalha pelar rues, que colide com o fedor de xixi da noturna Gare du Nord e que, de repente, leva-nos de volta à terra firme e reaviva a lucidez própria de um viajante que não quer sentir-se completamente perdido.
Plan em main, armei-me de paciência e de algumas referências indispensáveis para me orientar. Repéré (localizei) o aeroporto e o meu destino no mapa, fornecido gratuitamente no balcão de informações do aeroporto, e tentei seguir a cabeça da meada naquele emaranhado de linhas. Descobri que em Paris se sobrepunham muitas linhas de superfícies e três linhas subterrâneas, precisamente RATP, RER e SNFC.
Uma maravilha para os meus olhos de menina não-metropolitana. RATP significa Régie Autonome des Transports Parisiens. Em 1948 substituiu o antigo Chemin de Fer métropolitain de Paris (CFM), mais simplesmente conhecido como metro. RER (Réseau Express Régional) é, pelo contrário, uma verdadeira rede ferroviária quer sobrelevada, quer enterrada que liga, em distâncias mais longas, pontos de interesse en dehors de Paris.
Por exemplo, se quiseres ir visitar o Château de Versailles tens de apanhar o RER, se quiseres ir a Disneyland tens de apanhar o RER. E assim, descobri que também para ir do aeroporto Charles de Gaulle para o centro da cidade, tinha de apanhar o RER. Esta é, exatamente, uma linha separada da RATP [ɛʁatepe]. Por isso, precisa-se de um bilhete separado. Os distributeurs automatiques de billets não são de fácil compreensão, mas podes pedir ajuda às pessoas responsáveis pelas informações.
Podes perguntar:
“Comment puis-je atteindre la gare de…?” e colocas o nome da estação aonde queres chegar. Ou: “Bonjour monsieur, pouvez-vous m’aider, s’il vout plaît? Je dois arriver à…”.
Deixa-te indicar como chegar
cais: este é muitas vezes chamado quai. O amável senhor de serviço dar-te-á indicações através das seguintes frases:
- Tournez /prenez à gauche (Vire à esquerda) [tuʁne a ɡoʃ]
- Tournez / prenez à droite (Vire à direita) [tuʁne a dʁwat]
- Allez tout droit (Siga sempre em frente) [ale ...

Indice dei contenuti