A Shakespearian Grammar
eBook - ePub

A Shakespearian Grammar

An Attempt to Illustrate Some of the Differences Between Elizabethan and Modern English

E. A. Abbott

Partager le livre
  1. 544 pages
  2. English
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

A Shakespearian Grammar

An Attempt to Illustrate Some of the Differences Between Elizabethan and Modern English

E. A. Abbott

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

The finest and fullest guide to the peculiarities of Elizabethan syntax, grammar, and prosody, this volume addresses every idiomatic usage found in Shakespeare's works (with additional references to the works of Jonson, Bacon, and others). Its informative introduction, which compares Shakespearian and modern usage, is followed by sections on grammar (classified according to parts of speech) and prosody (focusing on pronunciation). The book concludes with an examination of the uses of metaphor and simile and a selection of notes and questions suitable for classroom use. Each of more than 500 classifications is illustrated with quotes, all of which are fully indexed. Unabridged republication of the classic 1870 edition.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que A Shakespearian Grammar est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  A Shakespearian Grammar par E. A. Abbott en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literatur et EuropĂ€ische Literarische Sammlungen. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Année
2013
ISBN
9780486148731

GRAMMAR.

ADJECTIVES.

1. Adjectives are freely used as Adverbs.
In Early English, many adverbs were formed from adjectives by adding e (dative) to the positive degree: as bright, adj. ; brighte, adv. In time the e was dropped, but the adverbial use was kept. Hence, from a false analogy, many adjectives (such as excellent) which could never form adverbs in e, were used as adverbs. We still say colloquially, “come quick;” “the moon shines bright,” &c. But Shakespeare could say:
“Which the false man does easy.”—Macb. ii. 3. 143.
“Some will dear abide it.”—J. C. iii. 2. 119.
“Thou didst it excellent.”—T. of Sh. i. 1. 89.
“Which else should free have wrought.”—Macb. ii. 1. 19.
“Raged more fierce.”—Rich. II. ii. 1. 173.
“Grow not instant old.”—Ham. i. 5. 94.
“’Tis noble spoken.”—A. and C. ii. 2. 99.
“Did I expose myself pure for his love.”—T. N. v. 1. 86.
“ Equal ravenous as he is subtle.”—Hen. VIII. i. 1. 159.
We find the two forms of the adverb side by side in:
“ She was new lodged and newly deified.”—L. C. 84.
The position of the article shows that mere is an adverb in:
“Ay, surely, mere the truth. ”—A. W. iii. 5. 58.
So
“ It shall safe be kept.”—Cymb. i. 6. 209.
“Heaven and our Lady gracious has it pleas’d.”
1 Hen. VI. i. 2. 74.
“(I know) when the blood bums how prodigal the soul
Lends the tongue vows.”—Hamlet, i. 3. 116.
Such transpositions as “our lady gracious,” (adj.) where “gracious” is a mere epithet, are not common in Shakespeare. (see 419.) In
“My lady sweet, arise,”—Cymb. ii. 3. 29.
“My-lady” is more like one word than “our lady,” and is also an appellative. In appellations such transpositions are allowed. (See 13.)
Sometimes the two forms occur together:
“And she will speak most bitterly and strange.”
M. for M. v. 1. 90.
2. Adjectives compounded. Hence two adjectives were freely combined together, the first being a kind of adverb qualifying the second. Thus:
“I am too sudden-bold.”—L. L. L. ii. 1. 107.
“Fertile-fresh”—M. W. of W. v. 5. 72.
“More active-valiant or more valiant-young.”
1 Hen. IV. v. 1. 90.
“Daring-hardy.”—Rich. II. i. 3. 43.
“Honourable-dangerous.”—J. C. i. 3. 124. See ib. v. 1. 60.
“He lies crafty-sick.”—2 Hen. IV. Prol. 37.
“I am too childish-foolish for this world.”—R. III. i. 3. 142.
“You are too senseless-obstinate, my lord.”—R. III. iii. 1. 44.
“That fools should be so deep-contemplative.”—A. Y. ii. 7. 31.
“ Glouc. Methinks the ground is even.
Edg.
Horrible-steep.”—Lear, iv. 6. 3.
In the last example it is hard to decide whether the two adjectives are compounded, or (which is much more probable) “horrible” is a separate word used as in (1) for “horribly,” as in T. N. iii. 4. 196. In the West of England “terrible” is still used in this adverbial sense.
There are some passages which are only fully intelligible when this combination is remembered :
“ A strange tongue makes my cause more strange-suspicious.”
Hen. VIII. iii. 1. 45.
Erase the usual comma after “strange.”
“ Here is a silly-stately style indeed.”—I Hen. VI. iv. 7. 72.
Perhaps “ He only in a general-honest thought.”—J. C v. 5. 71.
3. Adjectives, especially those ending in ful, less, ble, and ive, have both an active and a passive meaning ; just as we still say, “ a fearful (pass.) coward,” and “ a fearful (act.) danger.”
“ To throw away the dearest thing he owed,
As ’twere a careless trifle.”—Macbeth, i. 4. 11,
“ Such helpless harmes yt’s better hidden keep.”—SPEN. F. Q. i. 5. 42.
“Even as poor birds deceived with painted grapes,
Like those poor birds that helpless berries saw.”
V. and A. 604 ; Rich. III. i. 2. 13.
“Upon the sightless couriers of the air. ”—Macbeth, i. 7. 23.
“How dare thy joints forget
To pay their awful duty to our presence?”—Rich. II. iii. 3. 76.
“Terrible” is “frightened” in Lear, i. 2. 32; “dreadful,” “awe-struck,” Hamlet, i. 2. 207; “thankful” is “thankworthy,” P. of T. v. 1. 285. So “unmeritable” (act. Rich. III. iii. 7. 155; J. C. iv. 1. 12); “medicinable” (act. Tr. and Cr. iii. 3. 44); “sensible” (pass. Macb. ii. 1. 36; Hamlet, i. 1. 57); “insuppressive” (pass. J. C. ii. 1. 134) ; “plausive” (pass. Hamlet, i. 4. 30) ; “incomprehensive” (pass. Tr. and Cr...

Table des matiĂšres