La lingua copta
eBook - ePub

La lingua copta

Paola Buzi, Agostino Soldati

Compartir libro
  1. 384 páginas
  2. Italian
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

La lingua copta

Paola Buzi, Agostino Soldati

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

Lingua di cultura e d'uso attestata nel millennio che va dal sec. III al sec. XII d.C., il copto fu idioma dell'elemento autoctono di fede cristiana dell'Egitto accanto al greco e, a partire dal sec. VII, all'arabo. Ultima fase della lingua egiziana, il copto era scritto tramite l'alfabeto greco arricchito di alcuni segni supplementari derivati dalla scrittura demotica. La prima parte di questo volume – esaustiva introduzione allo studio della lingua copta, illustrata nelle sue principali varianti dialettali – affronta il contesto storico, sociale e culturale in cui il copto fiorì e assurse a medium di una civiltà scrittoria cui dobbiamo, tra l'altro, la conservazione di opere letterarie greche, altrimenti perdute, e testi documentarî essenziali per lo studio dell'economia, del diritto e della storia sociale dell'Egitto tardoantico e medievale. La seconda parte descrive in dettaglio l'alfabeto, la fonologia, la morfologia con lineamenti di sintassi delle principali varietà dialettali della lingua. Chiude l'opera una crestomazia di testi, letterarî e documentarî (epigrafici e papirologici), attinti a tutti gli àmbiti dialettali e risalenti a varia epoca, accompagnati da un commentario grammaticale e dalla traduzione in italiano. Il volume è completato da con un glossario di voci copte, greche, onomastici e i toponimi occorrenti nei testi della crestomazia e da una bibliografia di riferimento.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es La lingua copta un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a La lingua copta de Paola Buzi, Agostino Soldati en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Storia y Storia antica. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Editorial
Hoepli
Año
2021
ISBN
9788836005673
Categoría
Storia
Categoría
Storia antica
Morfologia
7L’articolo
7.1L’articolo determinativo
§ 104 Se ne distingue una forma debole masch. sing. S A L M F B - (B - dinanzi a sonora, semivocale e vocale tonica, cf. supra § 91) < pꜣ, fem. sing. - (B - dinanzi a sonora, semivocale e vocale tonica, cf. supra § 91) < tꜣ, entrambi i generi plur. ⲛ̄- < nꜣ, da una piena B F S A ⲡⲓ-, ϯ-, ⲛⲓ-, frequente nelle varietà settentrionali; nel meridione è per lo più riservata a sostantivi che inizino per -, cf. S ⲛⲓⲁϣⲏ ‘le moltitudini’. La forma debole può ricondursi a una riduzione del pronome dimostrativo S L M F ⲡⲏ, B ⲫⲏ; S L M F ⲧⲏ, B ⲑⲏ; S L M F B ⲛⲏ ‘quello, quella, quelli / -e’; mentre la forma piena pare correlata a S A L M F ⲡⲉⲓ-, B ⲡⲁⲓ-; S A L M F ⲧⲉⲓ-, B ⲧⲁⲓ-; S A M F ⲛⲉⲓ-, B ⲛⲁⲓ- ‘questo, questa, questi / -e’. La forma -, -, ⲛ̄-, precede sostantivi inizianti per vocale, per un’unica consonante o per semivocale: S ⲡⲏⲣⲡ, B ⲫⲏⲣⲡ ‘il vino’; S ⲧⲙⲉ, B ⲑⲙⲏⲓ ‘la verità’; S ́ⲉⲓⲟⲧⲉ, B ⲛⲓⲟϯ ‘i padri’. Qualora il sostantivo inizi con un nesso consonantico (anche consonante seguita da semivocale), le varietà meridionali impiegano la forma intermedia tra debole e piena ⲡⲉ-, ⲧⲉ-, ⲛⲉ- (ignota a B): ⲡⲉⲕⲣⲟⲩⲣ ‘la rana’ ⲧⲉⲥⲃⲱ ‘la dottrina’; ⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ‘le strade’, ma B ⲧⲫⲣⲱ ‘l’inverno’ nonostante il nesso consonantico iniziale. Ove il primo elemento di simili nessi sia una semivocale, l’ dell’articolo si contrae con essa dando luogo a ⲟⲩ, o, nella lingua più tarda, a ⲉⲩ: *ⲡⲉⲟⲩⲣⲟⲧ > ⲡⲟⲩⲣⲟⲧ ‘rigoglio’, ma *ⲡⲉⲟⲩϩⲟⲣ > ⲡⲉⲩϩⲟⲣ ‘il cane’. Tale forma è richiesta anche dai grecismi inizianti per -, -, -, ϩⲣ- (gr. -): ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ (gr. θυσία) ‘il sacrificio’; ⲡⲉⲫⲟⲛⲉⲩⲥ (gr. φονεύς) ‘l’assassino’; ⲛⲉⲭⲱⲣⲁ (gr. χώρα) ‘le regioni’; ⲡⲉϩⲣⲏⲧⲱⲣ (gr. ῥήτωρ) ‘l’oratore’; come pure, di norma, dalle voci aperte da nesso consonantico preceduto da prostesi di grado vocalico minimo: ⲣ̄ⲡⲉ ma ⲡⲉⲣⲡⲉ ‘il tempio’; ⲙ̄ⲧⲟ ma ⲡⲉⲙⲧⲟ ‘il cospetto’. Un uso eccezionale della forma intermedia dinanzi a consonante o semivocale semplice si osserva in sintagmi cristallizzati esprimenti indicazioni temporali: S ⲡⲉϩⲟⲟⲩ, cf. per suo probabile influsso B ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ, ‘il giorno’; ⲧⲉⲣⲟⲙⲡⲉ ‘l’anno’; ⲛⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛ̄ⲁⲣⲭⲁⲓⲟⲥ ‘i tempi antichi (gr. ἀρχαῖος)’. In B il plurale della forma debole, solo nei casi il sostantivo cui è premesso sia seguito da un genitivo, è ⲛⲉⲛ-: ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ ‘i cieli’ ma ⲛⲉⲛϫⲁϫⲓ ⲙ̀ⲫⲣⲱⲙⲓ ‘i nemici dell’uomo’; ancora in parte misteriose le regole che vi governano l’uso di -/- piuttosto ⲡⲓ-: solo può osservarsi l’uso della forma debole laddove segua specificazione introdotta da semplice -, mentre la forma piena si incontra laddove segua ⲛ̀ⲧⲉ-, cf. infra § 265.6. In F si osservano usi apparentemente arbitrarî: ⲡϣⲏⲗⲓ ⲛ̄ⲗⲱⲙⲓ ‘il figlio dell’uomo’, ma ⲛⲉϣⲏⲗⲓ ‘i figli’. Notevole il costante uso dell’articolo in S ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ, B
‘Dio’; nei vocativi S ⲡϫⲟⲉⲓⲥ, B ⲡϭⲱⲓⲥ ‘o Signore’; S ⲡⲉⲓⲱⲧ ‘o padre’; dinanzi a toponimi ed etnici: ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ‘Israele’; ϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ‘la Giudea’;
‘Gerusalemme’; B ⲧⲥⲓⲇⲱⲛ ‘Sidone’, ma sempre senza articolo S ⲕⲏⲙⲉ, B ⲭⲏⲙⲓ ‘l’Egitto’; dinanzi ai nomi delle divinità pagane: S ⲡⲍⲉⲩⲥ, B ⲡⲓⲍⲉⲩⲥ ‘Giove’; S ⲡϩⲉⲣⲙⲏⲥ, B ⲡⲓⲉⲣⲙⲏⲥ ‘Mercurio’; S ⲧⲁⲣⲧⲉⲙⲓⲥ, B...

Índice