La lingua copta
eBook - ePub

La lingua copta

Paola Buzi, Agostino Soldati

Partager le livre
  1. 384 pages
  2. Italian
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

La lingua copta

Paola Buzi, Agostino Soldati

Détails du livre
Aperçu du livre
Table des matières
Citations

À propos de ce livre

Lingua di cultura e d'uso attestata nel millennio che va dal sec. III al sec. XII d.C., il copto fu idioma dell'elemento autoctono di fede cristiana dell'Egitto accanto al greco e, a partire dal sec. VII, all'arabo. Ultima fase della lingua egiziana, il copto era scritto tramite l'alfabeto greco arricchito di alcuni segni supplementari derivati dalla scrittura demotica. La prima parte di questo volume – esaustiva introduzione allo studio della lingua copta, illustrata nelle sue principali varianti dialettali – affronta il contesto storico, sociale e culturale in cui il copto fiorì e assurse a medium di una civiltà scrittoria cui dobbiamo, tra l'altro, la conservazione di opere letterarie greche, altrimenti perdute, e testi documentarî essenziali per lo studio dell'economia, del diritto e della storia sociale dell'Egitto tardoantico e medievale. La seconda parte descrive in dettaglio l'alfabeto, la fonologia, la morfologia con lineamenti di sintassi delle principali varietà dialettali della lingua. Chiude l'opera una crestomazia di testi, letterarî e documentarî (epigrafici e papirologici), attinti a tutti gli àmbiti dialettali e risalenti a varia epoca, accompagnati da un commentario grammaticale e dalla traduzione in italiano. Il volume è completato da con un glossario di voci copte, greche, onomastici e i toponimi occorrenti nei testi della crestomazia e da una bibliografia di riferimento.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramètres et de cliquer sur « Résilier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez résilié votre abonnement, il restera actif pour le reste de la période pour laquelle vous avez payé. Découvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptés aux mobiles peuvent être téléchargés via l’application. La plupart de nos PDF sont également disponibles en téléchargement et les autres seront téléchargeables très prochainement. Découvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accès complet à la bibliothèque et à toutes les fonctionnalités de Perlego. Les seules différences sont les tarifs ainsi que la période d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous économiserez environ 30 % par rapport à 12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement à des ouvrages universitaires en ligne, où vous pouvez accéder à toute une bibliothèque pour un prix inférieur à celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! Découvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthèse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte à haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accélérer ou le ralentir. Découvrez-en plus ici.
Est-ce que La lingua copta est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accéder à La lingua copta par Paola Buzi, Agostino Soldati en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Storia et Storia antica. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages à découvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
Hoepli
Année
2021
ISBN
9788836005673
Sujet
Storia
Sous-sujet
Storia antica
Morfologia
7L’articolo
7.1L’articolo determinativo
§ 104 Se ne distingue una forma debole masch. sing. S A L M F B - (B - dinanzi a sonora, semivocale e vocale tonica, cf. supra § 91) < pꜣ, fem. sing. - (B - dinanzi a sonora, semivocale e vocale tonica, cf. supra § 91) < tꜣ, entrambi i generi plur. ⲛ̄- < nꜣ, da una piena B F S A ⲡⲓ-, ϯ-, ⲛⲓ-, frequente nelle varietà settentrionali; nel meridione è per lo più riservata a sostantivi che inizino per -, cf. S ⲛⲓⲁϣⲏ ‘le moltitudini’. La forma debole può ricondursi a una riduzione del pronome dimostrativo S L M F ⲡⲏ, B ⲫⲏ; S L M F ⲧⲏ, B ⲑⲏ; S L M F B ⲛⲏ ‘quello, quella, quelli / -e’; mentre la forma piena pare correlata a S A L M F ⲡⲉⲓ-, B ⲡⲁⲓ-; S A L M F ⲧⲉⲓ-, B ⲧⲁⲓ-; S A M F ⲛⲉⲓ-, B ⲛⲁⲓ- ‘questo, questa, questi / -e’. La forma -, -, ⲛ̄-, precede sostantivi inizianti per vocale, per un’unica consonante o per semivocale: S ⲡⲏⲣⲡ, B ⲫⲏⲣⲡ ‘il vino’; S ⲧⲙⲉ, B ⲑⲙⲏⲓ ‘la verità’; S ́ⲉⲓⲟⲧⲉ, B ⲛⲓⲟϯ ‘i padri’. Qualora il sostantivo inizi con un nesso consonantico (anche consonante seguita da semivocale), le varietà meridionali impiegano la forma intermedia tra debole e piena ⲡⲉ-, ⲧⲉ-, ⲛⲉ- (ignota a B): ⲡⲉⲕⲣⲟⲩⲣ ‘la rana’ ⲧⲉⲥⲃⲱ ‘la dottrina’; ⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ‘le strade’, ma B ⲧⲫⲣⲱ ‘l’inverno’ nonostante il nesso consonantico iniziale. Ove il primo elemento di simili nessi sia una semivocale, l’ dell’articolo si contrae con essa dando luogo a ⲟⲩ, o, nella lingua più tarda, a ⲉⲩ: *ⲡⲉⲟⲩⲣⲟⲧ > ⲡⲟⲩⲣⲟⲧ ‘rigoglio’, ma *ⲡⲉⲟⲩϩⲟⲣ > ⲡⲉⲩϩⲟⲣ ‘il cane’. Tale forma è richiesta anche dai grecismi inizianti per -, -, -, ϩⲣ- (gr. -): ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ (gr. θυσία) ‘il sacrificio’; ⲡⲉⲫⲟⲛⲉⲩⲥ (gr. φονεύς) ‘l’assassino’; ⲛⲉⲭⲱⲣⲁ (gr. χώρα) ‘le regioni’; ⲡⲉϩⲣⲏⲧⲱⲣ (gr. ῥήτωρ) ‘l’oratore’; come pure, di norma, dalle voci aperte da nesso consonantico preceduto da prostesi di grado vocalico minimo: ⲣ̄ⲡⲉ ma ⲡⲉⲣⲡⲉ ‘il tempio’; ⲙ̄ⲧⲟ ma ⲡⲉⲙⲧⲟ ‘il cospetto’. Un uso eccezionale della forma intermedia dinanzi a consonante o semivocale semplice si osserva in sintagmi cristallizzati esprimenti indicazioni temporali: S ⲡⲉϩⲟⲟⲩ, cf. per suo probabile influsso B ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ, ‘il giorno’; ⲧⲉⲣⲟⲙⲡⲉ ‘l’anno’; ⲛⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛ̄ⲁⲣⲭⲁⲓⲟⲥ ‘i tempi antichi (gr. ἀρχαῖος)’. In B il plurale della forma debole, solo nei casi il sostantivo cui è premesso sia seguito da un genitivo, è ⲛⲉⲛ-: ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ ‘i cieli’ ma ⲛⲉⲛϫⲁϫⲓ ⲙ̀ⲫⲣⲱⲙⲓ ‘i nemici dell’uomo’; ancora in parte misteriose le regole che vi governano l’uso di -/- piuttosto ⲡⲓ-: solo può osservarsi l’uso della forma debole laddove segua specificazione introdotta da semplice -, mentre la forma piena si incontra laddove segua ⲛ̀ⲧⲉ-, cf. infra § 265.6. In F si osservano usi apparentemente arbitrarî: ⲡϣⲏⲗⲓ ⲛ̄ⲗⲱⲙⲓ ‘il figlio dell’uomo’, ma ⲛⲉϣⲏⲗⲓ ‘i figli’. Notevole il costante uso dell’articolo in S ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ, B
‘Dio’; nei vocativi S ⲡϫⲟⲉⲓⲥ, B ⲡϭⲱⲓⲥ ‘o Signore’; S ⲡⲉⲓⲱⲧ ‘o padre’; dinanzi a toponimi ed etnici: ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ‘Israele’; ϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ‘la Giudea’;
‘Gerusalemme’; B ⲧⲥⲓⲇⲱⲛ ‘Sidone’, ma sempre senza articolo S ⲕⲏⲙⲉ, B ⲭⲏⲙⲓ ‘l’Egitto’; dinanzi ai nomi delle divinità pagane: S ⲡⲍⲉⲩⲥ, B ⲡⲓⲍⲉⲩⲥ ‘Giove’; S ⲡϩⲉⲣⲙⲏⲥ, B ⲡⲓⲉⲣⲙⲏⲥ ‘Mercurio’; S ⲧⲁⲣⲧⲉⲙⲓⲥ, B...

Table des matières