Cómo aprender japonés en 30 días
eBook - ePub

Cómo aprender japonés en 30 días

Ylenia Manfredi

Partager le livre
  1. Spanish
  2. ePUB (adapté aux mobiles)
  3. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Cómo aprender japonés en 30 días

Ylenia Manfredi

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Con este libro aprenderás JAPONÉS en tan solo 30 días, empezando de cero. Es mucho más que una simple promesa. A ver… El método es muy sencillo: el libro está dividido en 30 capítulos, uno para cada día, para que vayas aprendiendo las bases de este idioma en tan solo un mes. Para sacar el máximo de este curso, tienes que respetar una regla solamente: leer un capítulo al día, ni más, ni menos. Si respetas esta regla y sigues las indicaciones contenidas en el libro, el resultado es seguro. Olvida los cursos gramaticales aburridos de toda la vida, con perfil anónimo y despersonalizado. CÓMO APRENDER EL JAPONÉS EN 30 DÍAS ha sido realizado según los criterios de la auto-ayuda, como manual práctico, de cariz personal, divertido y motivador. Contiene anécdotas curiosas y consejos útiles no solo para hablar en JAPONÉS, sino también para apañárselas durante un viaje.
Si todavía no te convence, sigue leyendo… De la premisa de la autora… ¿Estáis haciendo las maletas para ir a Japón o a vuestro jefe se le ha ocurrido mandaros a inspeccionar alguna sucursal de vuestra empresa en Oriente? ¿Vuestra pasión por manga y sushi se hace cada día más incontenible? ¿Cada vez que veis una película ambientada en el país del sol naciente sentís unas ganas irresistibles de escucharla en idioma original?
Si habéis respondido afirmativamente a estas preguntas, “ CÓMO APRENDER JAPONÉS EN 30 DÍAS ” es el libro ideal para vosotros.
El objetivo de este manual es precisamente transmitir a sus lectores las bases para leer, escribir y comunicar en japonés, a través de un programa de 30 días, en los cuales también encontrarán breves notas culturales a la vez que pruebas para controlar las competencias adquiridas.
Este texto os acompañará dentro del amplio y encantador mundo de la lengua japonesa y os permitirá asimilar los conceptos principales, útiles en la vida diaria.
La primera parte del manual está dedicada a la escritura y la formulación de las frases más sencillas. La segunda parte, en cambio, se centra en la gramática y el léxico útil en situaciones específicas. La tercera parte, en fin, ofrece una panorámica sobre temáticas lingüísticas más complejas, tratadas siempre de manera clara y simple.
Con “ CÓMO APRENDER JAPONÉS EN 30 DÍAS ” tendréis la oportunidad de adquirir competencias útiles tanto para estudiar como trabajar y hacer turismo.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Cómo aprender japonés en 30 días est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  CĂłmo aprender japonĂ©s en 30 dĂ­as par Ylenia Manfredi en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Languages & Linguistics et Languages. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
HOW2 Edizioni
Année
2021
ISBN
9788893055222

DÍA 1: Los Saludos

 
 
Nada mĂĄs bajar del aviĂłn, mientras irĂ©is a recoger vuestras maletas, un elegante お澰りăȘさい (okaerinasai) impreso en los anuncios a lo largo del recorrido os darĂĄ la bienvenida en el paĂ­s del sol naciente. お澰りăȘさい (okaerinasai) significa literalmente “bienvenido a casa”, y es una expresiĂłn que transmite un sentido de acogida casi familiar.
Ademås de los letreros y las reverencias levemente esbozadas de los operadores, notaréis el cuidado con el que los encargados del control de pasaportes manipulan vuestro documento y os indican los formularios a rellenar. Esto solo es un indicio de lo que os espera fuera del aeropuerto.
Los japoneses son famosos por su educaciĂłn y cortesĂ­a, ademĂĄs que por su hospitalidad. Aprender a saludar y dar las gracias es por tanto un paso importante para quien quiera introducirse en un contexto nipĂłn o quien se vea obligado a relacionarse con socios japoneses en un ĂĄmbito laboral, sin pasar por gaijin (怖äșș).
“Gaijin” (怖äșș) es la versiĂłn contraĂ­da de la palabra “gaikokujin”(ć€–ć›œäșș), empleada para indicar de manera genĂ©rica a los extranjeros. A pesar de tener el mismo significado, la palabra “gaijin” (怖äșș) puede caracterizarse por un matiz mĂĄs negativo e informal, segĂșn el contexto. No os asombrĂ©is si, caminando por la calle, unas adorables viejecitas os llaman “gaijin”. No es ningĂșn insulto, sino una manera muy coloquial para decir: “¡Mirad! ÂĄEse tĂ­o ha venido del extranjero!”. Una escena de este tipo podrĂ­a no ocurrir nunca en ciudades cosmopolitas como Tokio y Osaka, pero podrĂ­ais vivirla en pueblos pequeños y mĂĄs provinciales. En tales situaciones, saludar en japonĂ©s a vuestros interlocutores os permitirĂĄ presentaros como un “gaijin” instruido, amante del Lejano Oriente, y eso harĂĄ mucho mĂĄs alegre la atmĂłsfera.
En la siguiente pågina encontraréis las expresiones de saludo mås comunes, utilizadas en situaciones informales (cenas con amigos, etc.) o formales (reuniones de trabajo, etc.).
Yosemite 10.10.5:Users:chiara:Desktop:Tabelle jpg:tabella 1a.webp
Yosemite 10.10.5:Users:chiara:Desktop:Tabelle jpg:tabella 1b.webp
Yosemite 10.10.5:Users:chiara:Desktop:Tabelle jpg:tabella 1c.webp
 

Los secretos revelados en este capĂ­tulo

 
. Aprendamos los buenos modales ya en el aeropuerto
. お澰りăȘさい (okaerinasai) significa “bienvenido a casa”
. Saludar en japonés es muy importante si no se quiere pasar por maleducados
. Existen expresiones de saludo mĂĄs o menos formales, segĂșn el contexto
. ÂżSomos unos “gaijin” (怖äșș) o unos “gaikokujin”(ć€–ć›œäșș)? Depende de dĂłnde estamos y de cĂłmo nos expresamos
 

DÍA 2: Introducción a la escritura

æ—„æœŹăžă‚ˆă†ă“ă (Nihon e yōkoso)
ÂĄBienvenidos a JapĂłn!
Muy buena parte del encanto del mundo japonĂ©s se debe al lenguaje misterioso e incomprensible para quien no lo entiende, y aĂșn mĂĄs difĂ­cil para quien, con espĂ­ritu de sacrificio y entusiasmo, ha empezado a estudiarlo.
La lengua japonesa se caracteriza por la presencia de alrededor de 50.000 kanjis, o sea, caracteres de origen chino, y de dos alfabetos silåbicos fonéticos. El alfabeto hiragana desarrolla las funciones gramaticales, mientras el alfabeto katakana se usa para escribir las palabras de origen extranjero o para dar énfasis a un sustantivo. Tanto los signos gråficos del hiragana como los del katakana proceden de los kanjis.
Para transliterar el japonĂ©s, se emplea el romaji, o sea, caracteres latinos. El romaji, facilitando la lectura, es muy Ăștil tambiĂ©n en ĂĄmbito laboral, cuando es necesario que clientes japoneses rellenen a mano un formulario.
En japonés no existen espacios entre una palabra y otra y se puede escribir horizontalmente de izquierda a derecha o verticalmente de derecha a izquierda.
Mirad este ejemplo:
私ぼ損才はćčžæ‘ă§ă™ă€‚ăƒœăƒ‡ă‚ŁăƒŒă‚ŹăƒŒăƒ‰ă§ă™ă€‚
(Watashi no namae wa Yukimura desu. Bōdii gādo desu.)
Mi nombre es Yukimura. Soy guardaespaldas.
私, 損才, ćčžæ‘ son palabras escritas en kanji
ぼ, は,です son elementos gramaticales escritos en hiragana
ăƒœăƒ‡ă‚ŁăƒŒă‚ŹăƒŒăƒ‰ es una palabra escrita en katakana, siendo una palabra inglesa
“Watashi no namae wa Yukimura desu. Bōdii gādo desu” es la transliteraciĂłn en romaji
。es el punto, el signo de puntuación
* Nota cultural
“Yukimura” como Sanada Yukimura, famoso samurĂĄi de la Ă©poca Sengoku (1467-1603). Denominado “el demonio carmesĂ­ de la guerra”, aparece en videojuegos, anime y pelĂ­culas. La Nhk, emisora televisiva japonesa, transmitiĂł desde enero hasta diciembre de 2016 una serie histĂłrica dedicada en su totalidad a este estratega. En el castillo de Osaka, en junio de 2016, flameaban las banderas del clan de los Sanada. Sus signos de distinciĂłn son el yelmo con los cuernos de ciervo, el “rokumonsen” (e...

Table des matiĂšres