Skip to main content
Perlego
Durchsuchen
Hochschulen
Preispläne
Anmelden
DeutschEnglishEspañolFrançaisItaliano
DeutschEnglishEspañolFrançaisItaliano

Nach Thema durchsuchen

  • Architektur
  • Kunst
  • Biowissenschaften
  • Betriebswirtschaft
  • Informatik
  • Design
  • Volkswirtschaftslehre
  • Bildung
  • Geschichte
  • Sprachen & Linguistik
  • Jura
  • Literatur
  • Mathematik
  • Medien & darstellende Kunst
  • Medizin
  • Persönliche Entwicklung
  • Philosophie
  • Naturwissenschaften
  • Politik & Internationale Beziehungen
  • Psychology
  • Sozialwissenschaften
  • Studienhilfen
  • Technik & Ingenieurwissenschaften
  • Theologie & Religion

Oder suche nach

  • Unterthemen
  • Verlage
  • Index

Lehrbücher durchsuchen

  • Knowledge Base
  • Studienführer
  • Essay Writing Guides
  1. Startseite
  2. Durchsuchen
  3. Sprachen & Linguistik
  4. Übersetzen & Dolmetschen
Sprachen & Linguistik

Übersetzen & Dolmetschen

  • Erkunden
  • Bücher
  • Zugehörige Themen

Nach Themenbereichen suchen

1 von 13
  1. Bibliotheks- & Informationswissenschaft
  2. Deutsch
  3. Englisch
  4. Französisch
  5. Gebärdensprache
  6. Grammatik & Zeichensetzung
  7. Historische & vergleichende Sprachwissenschaften
  8. Italienisch
  9. Journalismus
  10. Kommunikationswissenschaften
  11. Kreatives Schreiben
  12. Lese- und Schreibfähigkeit
  13. Phonetik & Phonologie
  14. Psycholinguistik
  15. Rhetorik
  16. Schreib- & Präsentationsfähigkeiten
  17. Soziolinguistik
  18. Spanisch
  19. Sprachen
  20. Sprachen der Antike
  21. Sprachkunst unterrichten
  22. Sprachliche Semantik
  23. Sprachwissenschaft
  24. Syntax in der Linguistik
  25. Urheberschaft
  26. Verlagswesen
Alle anzeigen

Am beliebtesten

1 von 20
  1. Der Magier im Kreml
    Der Magier im Kreml
    Giuliano da Empoli
    2023
  2. Die Falkenheilkunde des ‹Moamin› im Spiegel ihrer volgarizzamenti. Studien zur Romania Arabica
    Die Falkenheilkunde des ‹Moamin› im Spiegel ihrer volgarizzamenti. Studien zur Romania Arabica
    Martin-Dietrich Glessgen
    2018
  3. Türkische Übersetzungen aus dem Arabischen und Persischen
    Türkische Übersetzungen aus dem Arabischen und Persischen
    Philip Bockholt
    2026
  4. Deutsch diachron übersetzen
    2025
  5. Übersetzungswissenschaftliche Aspekte von Mendel Lefin Satanowers Bibelübersetzungen
    Roland Gruschka
    2025
  6. Edith Holler
    Edward Carey
    2025
  7. Wildwuchs
    Chaim Nachman Bialik
    2025
  8. Psychologie des foules / Psychologie von Menschenmassen
    Gustave LeBon
    2024
  9. Die Übersetzung vondefinitheit in deutschen Märchen ins Türkische. Einfluss auf die Textbedeutung am Beispiel von "Die Sterntaler"
    2024
  10. Die Rose von Nischapur
    Amir Hassan Cheheltan
    2024
  11. Honey
    Victor Lodato
    2024
  12. Winterwölfe
    Dan Jones
    2024
  13. Angewandte Linguistik für Sprachberufe
    2024
  14. Brecht 5D
    Jürgen Hillesheim, Piotr Sulikowski
    2024
  15. Portfolio Übersetzungstheorie. Übersetzen von französischer Literatur und Gedichten
    Natalie Paggel
    2024
  16. Das Übersetzen von Realien im audiovisuellen Medium. Eine Analyse der Sitcom "Friends"
    2024
  17. Das Übersetzen von kulturspezifischen Elementen. Eine Analyse der Sitcom "Friends"
    2024
  18. Salzwasser
    Charles Simmons
    2024
  19. Essex Dogs
    Dan Jones
    2024
  20. Die Hexen von Cleftwater
    Margaret Meyer
    2024
  21. Fall, Bombe, fall
    Gerrit Kouwenaar
    2024
  22. Mehrsprachigkeit in der Literatur
    Áine McMurtry, Barbara Siller, Sandra Vlasta
    2023
  23. In meines Vaters Haus
    Joseph O'Connor
    2023
  24. Die Unwürdigen
    Roy Jacobsen
    2023
  25. Ferne und Nähe
    Lorella Bosco, Emilia Fiandra, Joachim Gerdes, Marella Magris, Lorenza Rega, Goranka Rocco
    2023
  26. Die Shakespeare-Übersetzungen August Wilhelm Schlegels und des Tieck-Kreises
    Claudia Bamberg, Christa Jansohn, Stefan Knödler
    2023
  27. Ungarisch im Alltag
    Maximilian Sebastian Wagner, Maximilian Sebastian Wagner
    2023
  28. Ost-westlicher Kulturtransfer in der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur
    2023
  29. Kinder- und Jugendliteratur und die Probleme bei der literarischen Übersetzung
    Evelyn Ruge
    2022
  30. Übersetzungsanalyse des Buches "Auto halt!" von Arthur Luther zu den Erzählungen von Alexander Kareno
    Evelyn Ruge
    2022
  31. Florilegium Benjamini
    Natalie Chamat
    2022
  32. Vasilij Andreevič Žukovskij als Dichter-Übersetzer. Zur Übersetzung der Ballade "Lenore" von Gottfried August Bürger
    Bianka Stöcker
    2022
  33. Angewandte Linguistik für Sprachberufe
    2022
  34. Codex oblitus
    Josephine Klingebeil
    2022
  35. Analyse von non-renditions im Hinblick auf die Rolle des Dolmetschers vor Gericht
    Pawel Trybulski
    2022
  36. Probleme und Möglichkeiten der Übersetzung von deutschen und englischen Nominalkomposita
    Marie-Louise Meiser
    2022
  37. Animal Farm / Landgut der Tiere. Ein unterhaltsames Lese- und Lernbuch
    George Orwell
    2021
  38. Rolle der maschinellen Übersetzung im Übersetzungsprozess. Kritische Untersuchung anhand von "DeepL" und Evaluation der Übersetzungsqualität
    Pawel Trybulski
    2021
  39. Übersetzung von standardsprachlichen Werken in Varietäten des Deutschen
    Katharina Landfried
    2021
  40. Kulturspezifika in literarischer Übersetzung am Beispiel makedonisch-deutscher Übersetzungen
    Darinka Marolova
    2021
  41. Angewandte Linguistik für Sprachberufe
    2021
  42. Zur "Informationsstruktur" im Deutschen und Arabischen anhand der Übersetzung von koordinierten und subordinierten Sätzen
    Rania Mohammed
    2021
  43. Die Notwendigkeit des Post-Editings anhand des Maschinellen Translationssystems DeepL
    2021
  44. Literatur- und Fachübersetzung. Ein Vergleich
    Alicia Rieschick
    2021
  45. Der funktionale Ansatz bei der Translation. Erkenntnisse aus der Dekonstruktion und der Psychoanalyse
    Helena Fuxová
    2021
  46. Mehrsprachigkeit und Translation in Kamerun. Der Sprachenstreit zwischen Englisch und Französisch
    Vassilios Theocharis
    2021
  47. Analyse der Spezifik und Nützlichkeit der Notizentechnik nach Minyar-Beloruchev in der heutigen Zeit
    Anna Busygina
    2020
  48. Übersetzungsfehler Englisch-Deutsch-Englisch. Ihr Einfluss auf die psychologische und psychiatrische Diagnostik
    Uwe H. Peters
    2020
  49. Übersetzungsprobleme und Schwierigkeiten der armenischen Übersetzungen von deutschsprachigen Erzählschriften
    Anna Nersesyan
    2020
  50. Qualitätsmanagement für Übersetzer. Wie wird Übersetzen durch das BPMN 2.0 unterstützt?
    Inna Warkus
    2020
  51. Die literarische Übersetzung von Abtönungspartikeln ins Englische
    Rayla Schuster
    2020
  52. Interaktion beim simultanen Konferenzdolmetschen
    Katharina Gausling
    2020
  53. Long Bright River
    Liz Moore
    2020
  54. Entwurf eines Deutsch-Polnischen technischen Wörterbuchs. Schwerpunkt Schienenfahrzeugbau
    Maximilian Smolinski
    2019
  55. Metaphern im Diskurs zum Klimawandel. Untersuchung anhand spanischsprachiger Reden der UN-Klimakonferenz 2017
    Elena Escouflaire
    2019
  56. Risiken des Dolmetschens im medizinischen Bereich
    Nadeen Al-Oubaidi
    2019
  57. Übersetzungskommentar zum Buch "El fantasma en el libro: La vida en un mundo de traducciones" von Javier Calvo Perales
    Kevin Bongard
    2019
  58. Herder und seine Übersetzungstheorie
    Yaki Bilmez
    2019
  59. Die, my love
    Ariana Harwicz
    2019
  60. Kulturtransfer am Beispiel von Yi Munyols Roman "Saram-ui adul. Ein multilingualer Übersetzungsvergleich
    Frieder Stappenbeck
    2019
Alle anzeigen

Kürzlich veröffentlicht

  1. Türkische Übersetzungen aus dem Arabischen und Persischen
    Türkische Übersetzungen aus dem Arabischen und Persischen
    Philip Bockholt
    2026
  2. Deutsch diachron übersetzen
    Deutsch diachron übersetzen
    2025
Alle anzeigen

Vor kurzem hinzugefügt

1 von 4
  1. Übersetzungsfehler Englisch-Deutsch-Englisch. Ihr Einfluss auf die psychologische und psychiatrische Diagnostik
    Übersetzungsfehler Englisch-Deutsch-Englisch. Ihr Einfluss auf die psychologische und psychiatrische Diagnostik
    Uwe H. Peters
    2020
  2. Angewandte Linguistik für Sprachberufe
    Angewandte Linguistik für Sprachberufe
    2024
  3. Edith Holler
    Edith Holler
    Edward Carey
    2025
  4. Türkische Übersetzungen aus dem Arabischen und Persischen
    Philip Bockholt
    2026
  5. Wildwuchs
    Chaim Nachman Bialik
    2025
  6. Deutsch diachron übersetzen
    2025
  7. Die Rose von Nischapur
    Amir Hassan Cheheltan
    2024
  8. Honey
    Victor Lodato
    2024
  9. Winterwölfe
    Dan Jones
    2024
  10. Ungarisch im Alltag
    Maximilian Sebastian Wagner, Maximilian Sebastian Wagner
    2023
Alle anzeigen

PERLEGO

PreispläneFAQsKontaktPerlego für LehrendePerlego für InstitutionenPerlego für VerlageKarrierePresse

DURCHSUCHEN

ThemenVerlageIndexKnowledge BaseStudienführerHarvard-ZitierweiseAPA ZitierweiseEssay Writing GuidesWissenschaftlicher Mitarbeiter
ArchitekturKunstBiowissenschaftenBetriebswirtschaftInformatikDesignVolkswirtschaftslehreBildungGeschichteSprachen & LinguistikJuraLiteraturMathematikMedien & darstellende KunstMedizinPersönliche EntwicklungPhilosophieNaturwissenschaftenPolitik & Internationale BeziehungenPsychologySozialwissenschaftenStudienhilfenTechnik & IngenieurwissenschaftenTheologie & Religion

Hergestellt mit ☂︎ in London – © 2026 Perlego Ltd – Perlego HQ, 1 Waterhouse Sq, 138 Holborn, London, EC1N 2ST, Vereinigtes Königreich – USt.-Nr. 246681777

DatenschutzBedingungenInhaltsrichtlinien
, (wird in neuem Tab geöffnet)
BücherUnterthemenVerlageIndexMissionCookiesIntelligente SucheZugänglichkeit
, (wird in neuem Tab geöffnet)
Hilfe-Center
, (wird in neuem Tab geöffnet)
Knowledge Base
, (wird in neuem Tab geöffnet)

Diese Seite wird durch ein reCAPTCHA geschützt. Es gelten die Datenschutzrichtlinie und die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Google.

Instagram
Facebook
LinkedIn
Tiktok
X
DeutschEnglishEspañolFrançaisItaliano