Übersetzen & Dolmetschen
Nach Themenbereichen suchen
1 von 13
- Bibliotheks- & Informationswissenschaft
- Deutsch
- Englisch
- Französisch
- Gebärdensprache
- Grammatik & Zeichensetzung
- Historische & vergleichende Sprachwissenschaften
- Italienisch
- Journalismus
- Kommunikationswissenschaften
- Kreatives Schreiben
- Lese- und Schreibfähigkeit
- Phonetik & Phonologie
- Psycholinguistik
- Rhetorik
- Schreib- & Präsentationsfähigkeiten
- Soziolinguistik
- Spanisch
- Sprachen
- Sprachen der Antike
- Sprachkunst unterrichten
- Sprachliche Semantik
- Sprachwissenschaft
- Syntax in der Linguistik
- Urheberschaft
- Verlagswesen
Am beliebtesten
1 von 20
- Ferne und NäheLorella Bosco, Emilia Fiandra, Joachim Gerdes, Marella Magris, Lorenza Rega, Goranka Rocco2023
- Die Shakespeare-Übersetzungen August Wilhelm Schlegels und des Tieck-KreisesClaudia Bamberg, Christa Jansohn, Stefan Knödler2023
- Probleme und Möglichkeiten der Übersetzung von deutschen und englischen NominalkompositaMarie-Louise Meiser2022
- Entwurf eines Deutsch-Polnischen technischen Wörterbuchs. Schwerpunkt SchienenfahrzeugbauMaximilian Smolinski2019
- Die Falkenheilkunde des ‹Moamin› im Spiegel ihrer volgarizzamenti. Studien zur Romania ArabicaMartin-Dietrich Glessgen2018
- Francisco Ayala und seine Übersetzungstheorie. Ist seine Theorie praxistauglich und hilfreich?Kevin Bongard, Antonio Luis del Pino Nieto2017
Vor kurzem hinzugefügt
1 von 18
- Entwurf eines Deutsch-Polnischen technischen Wörterbuchs. Schwerpunkt SchienenfahrzeugbauMaximilian Smolinski2019
- Francisco Ayala und seine Übersetzungstheorie. Ist seine Theorie praxistauglich und hilfreich?Kevin Bongard, Antonio Luis del Pino Nieto2017
- Probleme und Möglichkeiten der Übersetzung von deutschen und englischen NominalkompositaMarie-Louise Meiser2022





